Traduzioni scientifiche

Le traduzioni scientifiche o di carattere medico sono utili in diversi campi del sapere e riguardano tutti i livelli, da quello divulgativo alle più ampie specializzazioni. In questo campo rientrano anche le traduzioni di articoli scientifici e di testi relativi alle caratteristiche e all’utilizzo di apparecchi e attrezzature medicali e sanitarie. Kosmos offre il servizio di traduzioni medico scientifiche per conto di case farmaceutiche, industrie cosmetiche, università italiane ed estere, aziende produttrici di apparecchi medicali e dispositivi medici, laboratori di ricerca, studi e professionisti medici, case editrici specializzate, università, ecc. Le lingue trattate sono svariate: si parte dalle più comuni traduzioni scientifiche dall’inglese all’italiano fino a coprire tutti gli altri idiomi utilizzati in campo scientifico e medico.

Alcune tipologie di documenti da noi trattate:

Studi medici e clinici
Abstract e articoli scientifici
Trattati scientifici
Certificati e referti medici
Tesi universitarie a carattere scientifico
Testi rivolti al consenso informato per i pazienti
Bugiardini
Manuali e cataloghi per apparecchiature medicali e sanitarie
Brevetti
Siti internet
Materiale video e audiovisivo

Servizio disponibile in tutte le lingue.

Altri servizi correlati

Speakeraggio in tutte le lingue
Copywriting in tutte le lingue
Sondaggi internazionali

Interpretariato in tutte le lingue a cura di esperti professionisti madrelingua per assistenza durante eventi e convegni specializzati, presentazioni, seminari, visite specialistiche.


Come lavoriamo…in breve

La traduzione destinata al settore scientifico è affidata a traduttori madrelingua specializzati. Una volta terminata, la traduzione è affidata a un revisore esperto che ne controlla la fedeltà all’originale, la completezza, lo stile, la sintassi, la correttezza terminologica e la piena rispondenza alle richieste del cliente.

Stampa digitale e cartacea, controllo e revisione accurata del file, impaginazione multilingue: lo staff di Kosmos vi seguirà ad ogni passo per
garantirvi un risultato ottimale. La vostra traduzione sarà inoltre revisionata per eliminare errori e impaginata nel modo migliore, rispettando il layout
originale.


Ma non è tutto: nella fase finale verrà affidata a un Project Manager Kosmos, che ne valuterà l’aderenza ai canoni delle normative UNI EN ISO 9001 e
UNI EN ISO 17100
. Solo in questo modo, infatti, potrete avere un prodotto valido e professionale, perfetto sotto ogni punto di vista.

  • Traduzioni in albanese
  • Traduzioni in arabo
  • Traduzioni in armeno
  • Traduzioni in bielorusso
  • Traduzioni in bosniaco
  • Traduzioni in bulgaro
  • Traduzioni in catalano
  • Traduzioni in ceco
  • Traduzioni in cinese
  • Traduzioni in coreano
  • Traduzioni in croato
  • Traduzioni in danese
  • Traduzioni in ebraico
  • Traduzioni in estone
  • Traduzioni in fiammingo
  • Traduzioni in finlandese
  • Traduzioni in francese
  • Traduzioni in georgiano
  • Traduzioni in giapponese
  • Traduzioni in greco
  • Traduzioni in hindi
  • Traduzioni in indonesiano
  • Traduzioni in inglese
  • Traduzioni in irlandese
  • Traduzioni in islandese
  • Traduzioni in italiano
  • Traduzioni in kazako
  • Traduzioni in lettone
  • Traduzioni in lituano
  • Traduzioni inlussemburghese
  • Traduzioni in moldavo
  • Traduzioni in norvegese
  • Traduzioni in olandese
  • Traduzioni in persiano(Farsi)
  • Traduzioni in polacco
  • Traduzioni in portoghese
  • Traduzioni in rumeno
  • Traduzioni in russo
  • Traduzioni in serbo
  • Traduzioni in singalese
  • Traduzioni in slovacco
  • Traduzioni in sloveno
  • Traduzioni in spagnolo
  • Traduzioni in svedese
  • Traduzioni in tedesco
  • Traduzioni in thai
  • Traduzioni in turco
  • Traduzioni in ucraino
  • Traduzioni in ungherese
  • Traduzioni in urdu
  • Traduzioni in vietnamita
  • ...e tante altre

Kosmos

online

Come possiamo esserti d'aiuto?

Scrivi un messaggio
brand-whatsapp