Richiedi un preventivo

Traduzioni enogastronomiche

Kosmos offre il servizio di traduzione testi enogastronomici per produttori di vini, aziende del settore alimentare, case editrici e riviste specializzate, ristoranti e alberghi.

La cultura enogastronomica italiana e internazionale viene tradizionalmente descritta e diffusa in mille modi attraverso libri, ricette, menu, festival stagionali con percorsi gastronomici, trattati enologici, e molto altro. L’interesse del pubblico è molto alto e l’arte culinaria italiana è da sempre esportata e resa nota in tutto il mondo anche attraverso descrizioni tradotte in tutte le lingue.

Alcune tipologie di documenti da noi trattate:

Menu
Ricettari
Schede tecniche vini o prodotti alimentari
Etichette prodotto
Opuscoli e documenti tecnici
Programmi di rassegne e festival enogastronomici
Articoli per riviste a carattere culinario ed enogastronomico
Siti web specializzati

Servizio disponibile in tutte le lingue.

Altri servizi correlati

Speakeraggio in tutte le lingue
Copywriting in tutte le lingue
Consulenza legale all’internazionalizzazione
Verifica legale rispondenza etichette e presentazione prodotto alla normativa vigente
Sondaggi internazionali

Interpretariato in tutte le lingue a cura di esperti professionisti madrelingua per assistenza durante eventi, presentazioni, tour del gusto, corsi, meeting, trattative commerciali, conferenze stampa, convegni o fiere specializzate.


Come lavoriamo…in breve

La traduzione di testi enogastronomici è affidata a traduttori madrelingua specializzati.

Una volta terminata, la traduzione è affidata a un revisore esperto che ne controlla la fedeltà all’originale, la completezza, lo stile, la sintassi e la correttezza terminologica.

Il testo così revisionato viene quindi riletto per garantire l’eliminazione di ogni refuso e il rispetto del layout originale.

Su richiesta, il nostro ufficio grafico si occuperà anche dell’impaginazione multilingue (sia in ambiente Windows, sia Mac) per creare ex novo o rispecchiare il layout originale e aggiungere valore al prodotto finale e all’immagine della nostra Clientela. Inoltre, grazie alla partnership in essere con importanti tipografie, siamo in grado di offrire anche la fase finale di stampa (tradizionale e digitale) di ogni prodotto.

Sarà poi il Project Manager Kosmos a eseguire il quality check finale, studiato ad hoc per assicurare che il progetto di traduzione e impaginazione soddisfi pienamente i canoni richiesti dalla normativa
UNI EN ISO 9001 e UNI EN ISO 17100.

RICHIEDICI UN PREVENTIVO GRATUITO