Richiedi un preventivo

Traduzioni per il settore sport e spettacolo

Kosmos offre il servizio di traduzione testi inerenti al settore dello sport e dello spettacolo per agenzieuffici stampa, atleti e società di ogni disciplina sportiva, artisti di ogni forma d’arte, compagnieteatri, emittenti televisive e radiofoniche, gallerie d’artecase editrici e riviste specializzatemusei.

Le presentazioni, le descrizioni, le schede tecniche e le recensioni, le cartelle stampa al servizio della promozione di spettacoli, gli eventi, le mostre artistiche, gli show di danza e di tutte le varie discipline dell’entertainment e dell’arte sono solo alcuni dei rami che necessitano delle traduzioni per il settore del mondo dello spettacolo.

Alcune tipologie di documenti da noi trattate:

Libri d’arte
Comunicati stampa
Articoli e interviste
Materiale pubblicitario
Siti web
Video e storyboards
Recensioni di opere, concerti, spettacoli, eventi, gallerie d’arte ecc.
Copioni
Testi e articoli musicali
Interviste

Servizio disponibile in tutte le lingue.

Altri servizi correlati

Speakeraggio in tutte le lingue
Copywriting in tutte le lingue
Consulenza legale all’internazionalizzazione
Sondaggi internazionali

Interpretariato in tutte le lingue a cura di esperti professionisti madrelingua per assistenza durante eventi sportivi, spettacoli, presentazioni, concorsi, mostre, premiazioni, convegni, meeting, conferenze stampa, interviste. 


Come lavoriamo…in breve

La traduzione destinata al settore dello spettacolo è affidata a traduttori madrelingua specializzati.

Una volta terminata, la traduzione è affidata a un revisore esperto che ne controlla la fedeltà all’originale, la completezza, lo stile, la sintassi e la correttezza terminologica.

Il testo così revisionato viene quindi riletto per garantire l’eliminazione di ogni refuso e il rispetto del layout originale.

Su richiesta, il nostro ufficio grafico si occuperà anche dell’impaginazione multilingue (sia in ambiente Windows, sia Mac) per creare ex novo o rispecchiare il layout originale e aggiungere valore al prodotto finale e all’immagine della nostra Clientela. Inoltre, grazie alla partnership in essere con importanti tipografie, siamo in grado di offrire anche la fase finale di stampa (tradizionale e digitale) di ogni prodotto.

Sarà poi il Project Manager Kosmos a eseguire il quality check finale, studiato ad hoc per assicurare che il progetto di traduzione e impaginazione soddisfi pienamente i canoni richiesti dalla normativa
UNI EN ISO 9001 e UNI EN ISO 17100.

RICHIEDICI UN PREVENTIVO GRATUITO