Scopri cosa accade ogni giorno nel mondo delle traduzioni.
Tieniti aggiornato sulle ultime news di Kosmos:
Le traduzioni di sceneggiature svolgono un ruolo cruciale nell'industria cinematografica, consentendo alle opere di attraversare confini linguistici e culturali.
Leggi tuttoIn un'epoca in cui la globalizzazione ha reso il mondo più accessibile che mai, la traduzione riveste un ruolo di importanza vitale nel settore turistico italiano.
Leggi tuttoCosa bisogna tenere a mente nella scelta dell'interprete più adeguato alle proprie esigenze?
Leggi tuttoUna componente cruciale di ogni strategia di espansione commerciale è la traduzione dei testi di marketing in diverse lingue.
Leggi tuttoDaniela Fava, Direttore Generale di Kosmos, ha parlato di transcreazione nell'arte sull'innovativa rivista ARSFOLIO, citata anche dalla Gazzetta di Milano.
Leggi tuttoLa Search Engine Optimization (SEO) svolge un ruolo fondamentale nel posizionamento del sito web tradotto nei risultati dei motori di ricerca: scopriamo perchè
Leggi tuttoOgni tipologia di traduzione nell'ambito scientifico presenta caratteristiche distintive: ecco le cinque principali.
Leggi tuttoCome funziona il sottotitolaggio? Quali sono le principali sfide che deve affrontare il traduttore di sottotitoli? Scopriamolo insieme.
Leggi tuttoSe gestite un sito web per la vostra attività o il vostro progetto personale, potreste aver pensato di tradurlo in altre lingue: ecco come sceglierle.
Leggi tuttoLo speakeraggio e il doppiaggio sono due tecniche utilizzate per la traduzione di audiovisivi, ma presentano delle differenze fondamentali. Ecco quali sono.
Tra le traduzioni tecniche, sicuramente le più diffuse sono quelle inerenti alla manualistica. Perchè è importante tradurre i manuali tecnici?
Leggi tuttoCome scegliere il traduttore adatto? Come funzionano i diritti d'autore? In generale, come muoversi per la traduzione del proprio libro?
Leggi tutto